Можно поздравить со стартом нашего "Убежденного холостяка". Над 1-ой серией работали: Sofffi (перевод), Valent (редактура), Шунь и Nasy (сверка с корейским), Feng Huang Fei (помощь в переводе). Субтитры можно скачать на форуме В архиве вы найдете титры для разного видео - для равок от Ental и HAN. Приятного просмотра!
Благородный разбойник в чёрных латах снова с нами!
Над сериями работали Nasy, Valent и я (моё имя, судя по местному движку, вам узнать удастся, только если вы нажмёте на просмотр новости или захотите её откомментировать).
Ну что ж... Наш «Вирус Бетховена» набирает обороты. Готова 3-я серия! За перевод поблагодарим mibaka, за редактуру Valent. Неоценимую помощь в работе над титрами оказали наши бессменные консультанты: Olnest, Шунь, Nasy и Feng Huang Fei.
Да, давненько я не писала новостей. Вот уже и Iljimae, и Yi San продвинулись, но - видимо - не тянет меня писать новости, ибо благодарить некого, кроме разве что себя и моего несчастного редактора Valent, грехи коей не столь ужасны, чтобы награждать её таким переводчиком, как я.
Но, собственно, дорогим зрителям хочется пожелать приятного просмотра. Наш юный королевич уже вот-вот повзрослеет - и начнутся игры в кошки-мышки. Вот только добраться до главной Кошки окажется не так просто.
Субтитры качаем на форуме, там же пишем свои критические замечания по переводу и мысли по поводу событий, разворачивающихся в драме.
Готова 2 серия "Вируса Бетховена"! Благодарим за перевод Tashami, за редактуру Valent, за помощь в переводе Feng Huang Fei. Отдельное спасибо Olnest за консультации в области музыкальной терминологии. Низкий поклон Nasy и Шунь за сверку проблемных фраз с оригиналом.