FengHuangFei | Дата: Пятница, 01.05.2009, 20:50 | Сообщение # 1 |
 Спящий Будда
Группа: Администраторы
Сообщений: 825
Статус: Offline
| Если вы не прочь работать в нашем творческом коллективе, мы всегда будем рады новым энтузиастам.
Нам особенно нужны переводчики для текущих проектов. Если у вас есть опыт и уверенность в своих силах, то можете предлагать и свои проекты.
Переводчик должен очень хорошо владеть как минимум английским и русским языками, жаждать творчества и развития своих профессиональных навыков. У нас приветствуется если не знание, то активный интерес к китайскому, корейскому и японскому языкам, а также к истории и культуре народов Азии.
Редактор - к нему практически те же требования, что и к переводчику, только выше. Необходимы не только отличные знания родного языка, его грамматики и стилистики, но и умение и желание разбираться в сомнительных местах ансаба.
Для приёма в группу необходимо либо предоставить пример предыдущего опыта работы (если есть), либо выполнить небольшой кусок перевода или корректуры на пробу (оценить свои силы).
Позже, когда мы окрепнем и соберём достаточное количество энтузиастов-переводчиков, нам потребуются таймеры для китайских уся.
Пишите здесь на форуме или по адресу Samjogo.SubS[at]gmail.com
Дополнение от 30 июля 2011 года: Набор переводчиков в группу временно приостановлен.
|
|
| |
ko_jisung | Дата: Пятница, 28.11.2014, 10:02 | Сообщение # 31 |
 Заслуженный
Группа: Пользователи
Сообщений: 321
Статус: Offline
|
|
|
| |
ko_jisung | Дата: Четверг, 04.10.2018, 15:23 | Сообщение # 32 |
 Заслуженный
Группа: Пользователи
Сообщений: 321
Статус: Offline
| Всем привет. Давненько не заходил, надеюсь, у всех все замечательно. Есть твердое намерение заняться переводом сагыков, а именно 명성황후, 세종대왕, 대조영.
|
|
| |