[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 3123»
Форум Самчжого » Центральная башня » Справочная » Рекрутируем! (Переводчики, редакторы, таймеры - добро пожаловать!)
Рекрутируем!
FengHuangFeiДата: Пятница, 01.05.2009, 20:50 | Сообщение # 1
Спящий Будда
Группа: Администраторы
Сообщений: 825
Статус: Offline
Если вы не прочь работать в нашем творческом коллективе, мы всегда будем рады новым энтузиастам.

Нам особенно нужны переводчики для текущих проектов.
Если у вас есть опыт и уверенность в своих силах, то можете предлагать и свои проекты.

Переводчик должен очень хорошо владеть как минимум английским и русским языками, жаждать творчества и развития своих профессиональных навыков. У нас приветствуется если не знание, то активный интерес к китайскому, корейскому и японскому языкам, а также к истории и культуре народов Азии.

Редактор - к нему практически те же требования, что и к переводчику, только выше. Необходимы не только отличные знания родного языка, его грамматики и стилистики, но и умение и желание разбираться в сомнительных местах ансаба.

Для приёма в группу необходимо либо предоставить пример предыдущего опыта работы (если есть), либо выполнить небольшой кусок перевода или корректуры на пробу (оценить свои силы).

Позже, когда мы окрепнем и соберём достаточное количество энтузиастов-переводчиков, нам потребуются таймеры для китайских уся.

Пишите здесь на форуме или по адресу Samjogo.SubS[at]gmail.com

Дополнение от 30 июля 2011 года:
Набор переводчиков в группу временно приостановлен.
 
violaДата: Воскресенье, 12.07.2009, 15:20 | Сообщение # 2
Прохожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Здравствуйте, очень бы хотелось попробовать себя переводчиком корейских драм/дорам. Своих проектов нет, хотелось бы уточнить насчет "небольшого куска перевода". Нужно свой, ваш, какой объем и т.д? С ув.

Сообщение отредактировал viola - Воскресенье, 12.07.2009, 16:25
 
SofffiДата: Воскресенье, 12.07.2009, 16:04 | Сообщение # 3
Наш человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 90
Статус: Offline
Добро пожаловать!
Я тоже здесь недавно, поэтому постараюсь помочь чем могу. Для начала каким языком владеете?
Что на счёт перевода - имеется ввиду, есть ли у вас опыт в переводе дорам/фильмов?
Если нет, то просто выбираете (может какой-то проект понравился) дораму - пишете координатору и он даёт вам субтитры на пробу. sun
 
FengHuangFeiДата: Понедельник, 13.07.2009, 03:09 | Сообщение # 4
Спящий Будда
Группа: Администраторы
Сообщений: 825
Статус: Offline
viola, доброго времени суток и добро пожаловать в наш маленький, но дружный коллектив!
Софи всё верно сказала, сначала подумайте, чем бы вам лично интересно было бы заниматься - комедиями или серьёзными драмами, или же вдруг вас исторические вещи интересуют.
В принципе, помощь везде нужна, только в Iljimae не беру помощников, ибо там ансаб плохой.
Объём на пробу - скорее всего одну серию. Это опробует не только ваши языковые навыки, но и усидчивость. Многие берут серию на пробу - и только их и видели, то бишь пропадают навсегда в Лете, не одолев свой первый Эверест.


Person lives as many lives as many languages does he know.

 
ko_jisungДата: Среда, 21.10.2009, 21:57 | Сообщение # 5
Заслуженный
Группа: Пользователи
Сообщений: 320
Статус: Offline
а как записаться в ряды переводчиков?
 
FengHuangFeiДата: Четверг, 22.10.2009, 09:36 | Сообщение # 6
Спящий Будда
Группа: Администраторы
Сообщений: 825
Статус: Offline
ko_jisung, напишите мне, над переводом чего вам бы хотелось работать (какого именно проекта). Т.к. вас интересуют историческая тематика, то вам в любом случае ко мне. Я вам объясню, как работать с субтитрами, снабжу ссылками и прочей технической информацией.

Person lives as many lives as many languages does he know.

 
alija132Дата: Суббота, 27.02.2010, 16:51 | Сообщение # 7
Прохожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
FengHuangFei, можно помогать в переводе царицы сондок?
 
ZаБуБенЬДата: Вторник, 10.08.2010, 23:15 | Сообщение # 8
Хватит флудить
Группа: Пользователи
Сообщений: 192
Статус: Offline
Девушки, примете вольного переводчика под свою опеку? Я таки решила оставить затею выкладывать переводы фильмов на своём сайте, и очень хочу присоединиться к вам. Надеюсь, что возьмёте в команду love

 
TashamiДата: Среда, 11.08.2010, 10:00 | Сообщение # 9
Чеширский Кот
Группа: Администраторы
Сообщений: 2087
Статус: Offline
ZаБуБенЬ, в список гвардейцев я тебя вчера внесла, а Нася поменяет тебе статус.
Добро пожаловать в наше гнездо! ;)


 
ZаБуБенЬДата: Четверг, 12.08.2010, 20:53 | Сообщение # 10
Хватит флудить
Группа: Пользователи
Сообщений: 192
Статус: Offline
Спасибочки^^ Теперь я официально с вами superherol

 
ФэнгисмайлДата: Четверг, 19.08.2010, 18:54 | Сообщение # 11
Хватит флудить
Группа: Пользователи
Сообщений: 176
Статус: Offline
А меня примете? :) Да, я увязалась за шефом и все равно уже помогаю с переводством :) (Ась, не кричи "Когда ты все успеваешь?!" xDDD) Но мне всегда хотелось заниматься переводом кино. Вышло так, что года два назад, когда я еще в Накама-Тим обреталась, они собирались заниматься аниме. Я-то потихоньку переводствовала, но идею бросили, релизов не было, так что подтвердить полу-опыт мне нечем, увы =_= А как вижу какую-нибудь историческую дораму, так и чешутся руки ))))
В принципе, я обучаема, могу быть и не только переводчиком :)


Не бойтесь заниматься незнакомым делом. Помните: любитель построил ковчег, а профессионалы - "Титаник" ©

Сообщение отредактировал Фэнгисмайл - Четверг, 19.08.2010, 18:57
 
TashamiДата: Четверг, 19.08.2010, 19:38 | Сообщение # 12
Чеширский Кот
Группа: Администраторы
Сообщений: 2087
Статус: Offline
Фэнгисмайл, мы всегда рады новым людям. :) Твои творческие способности мы уже оценили. love
Написала в личку.


 
ZаБуБенЬДата: Четверг, 19.08.2010, 22:44 | Сообщение # 13
Хватит флудить
Группа: Пользователи
Сообщений: 192
Статус: Offline
Охохо)))) Команда ГолденВинда постепенно осваивает другие поля деятельности))) Фэн, вот уж от тебя, честно, не ожидала heh
Но хоть я тут официально и новичок, уже рада прибавлению love Даёшь сагыки в массы!


 
ФэнгисмайлДата: Четверг, 19.08.2010, 22:53 | Сообщение # 14
Хватит флудить
Группа: Пользователи
Сообщений: 176
Статус: Offline
Сагыки все на другой Фэн, которая Хуан Фэй :) А я с легкой руки Tashami пока полнометражку буду терзать :)
Вот кстати, в тему хотела спросить: "китайские уся" - это какой-то специфический жанр или так называют все китайские фильмы?..


Не бойтесь заниматься незнакомым делом. Помните: любитель построил ковчег, а профессионалы - "Титаник" ©

Сообщение отредактировал Фэнгисмайл - Четверг, 19.08.2010, 22:53
 
ZаБуБенЬДата: Четверг, 19.08.2010, 23:15 | Сообщение # 15
Хватит флудить
Группа: Пользователи
Сообщений: 192
Статус: Offline
Мне кажется, это историческое фэнтези... Хотя я в этом профан, могу ошибаться...


 
Форум Самчжого » Центральная башня » Справочная » Рекрутируем! (Переводчики, редакторы, таймеры - добро пожаловать!)
Страница 1 из 3123»
Поиск:


Copyright Samjogo Subbing Squad © 2017