[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 7 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
Форум Самчжого » Творчество гвардии Самчжого » Морозильная камера » Yi San / Ли Сан [14/77] (K-drama, 2007-2008)
Yi San / Ли Сан [14/77]
FengHuangFeiДата: Суббота, 02.05.2009, 00:57 | Сообщение # 1
Спящий Будда
Группа: Администраторы
Сообщений: 825
Статус: Offline
Ли Сан - Король Чончжо / Yi San - King Jeong Jo / 이산-정조대왕 / 李祘-正祖大王










Альтернативное название: Lee San, Wind of the Palace

Жанр: историческая драма
Продолжительность: 77 серий по ~60 мин.
Канал: MBC
Период трансляции: 17.09.2007 до 16.06.2008

Автор сценария: Kim Yi Young (Heo Joon)
Режиссёры: Jo Joong Hyun, Lee Byung Hoon (Dae Jang Geum, Heo Joon, Sangdo, Seo Dong Yo), Kim Geun Hong (Jumong)

В ролях:
Lee Seo Jin - Ли Сан / король Чончжо (Lovers, Damo, Phoenix, Freeze)
Han Ji Min - Сон Сон Ён (Dae Jang Geum, Cain and Abel, Capital Scandal, Resurrection)
Park Eun Hye - королева Хёый (Dae Jang Geum, Silence, 18 vs. 29)
Lee Jong Soo - Пак Тэ Су (Arang, Bin-jip / 3-Iron, Sword in the Moon)

Lee Soon Jae - король Ёнчжо
Kyun Mi Ri - принцесса Хон Гён - госпожа Хон дворца Хегён
Sung Hyun Ah - принцесса Хваван
Kim Yeo Jin - королева Чонсун
Song Chang Ui - Чон Як Ён
Han Sang Jin - Хон Гук Ён (правая рука Чончжо)
Jo Yeon Woo - Чон Ху Гём
Han In Soo - Чхэ Чже Гон
Lee Hui Do - Пак Тар Хо / дядя Пак
Kyung In Sun - Мак Сон (хозяйка харчевни)

Художественное ведомство:
Ji Sang Ryul - Ким Ин Гвон (художник)
Yoo Min Hyuk - художник Тхак Са Ён
Shin Guk - глава художественного ведомства
Lee Ip Sae - Чхо Би (тамо)
Kim Yoo Jin - Си Би (тамо)
Lee Seung Ah - тамо

И прочие...
Ji Sung Won - Вон Бин (сестра Хон Гук Ёна)
Yoo Yun Ji - Хва Бин
Lee Jae Yong - Чон Тхэ У
Jung Ho Geun - Мин Чжу Сик
Lee Chang Hoon - наследный принц Садо (отец Ли Сана)
Jo Kyung Hwan - Чхве Сок Чу
Maeng Sang Hoon - евнух Нам / Нам Са Чхо
Shin Choong Shik - Хон Бон Хан (дед Ли Сана по матери)
Na Sung Gyoon - Хон Ин Хан (брат деда Ли Сана по матери)
Park Young Ji - Ким Гви Чжу
Kang San - принц Ынчжон
Kang Sang Woo - Кан Ду Чхи
Park Ji Bin - юный Ли Сан
Lee Han Na - юная Сон Ён
Kwon Oh Min - юный Тэ Су
Lee In Sung - юный Ху Гём

В водах рек отражается множество сверкающих месяцев,
но луна – единственная и принадлежит только небу.

Король Чончжо


XVIII век - Европу сотрясают революции и идеалы просвещения, а Россию - реформы Петра I и Екатерины II. Ветер перемен дошёл и до Кореи - здесь тоже на трон восходит один из величайших реформаторов, запомнившийся своей большой любовью к простому народу и выстроивший крупнейшую общественную библиотеку своего времени.
Однако сдвинуть с мёртвой точки инертную систему конфуцианского чиновничества не так просто - будущему королю Чончжо предстоит тяжёлая изнуряющая борьба за право на престол и даже за собственную жизнь, ведь его отец, наследный принц Садо, был убит собственным отцом, королём Ёнчжо, поверившим клевете некоторых приближенных, которые опасались, что по восшествии крон-принца на престол они потеряют свое влияние, и приказавшим запереть своего сына и наследника в ящик для риса, где он умер голодной смертью.
Бесконечные попытки покушения, хитроумные дворцовые интриги, одиночество в противостоянии косному чиновничьему аппарату - всё это Ли Сану поможет преодолеть настоящая дружба, истинная преданность и чистая любовь.

Драма во многом основана на реальных исторических событиях. Она наверняка придётся по вкусу поклонникам сагыка Dae Jang Geum (у нас он выходил под названием "Жемчужина дворца"), т.к. выпущена той же режиссёрской группой, в ней так же широко и ярко показан национальный колорит и культура Кореи.











Награды:
2008 44th Baeksang Arts Awards: Best Drama Producer (Lee Byung Hoon)
2007 MBC Drama Awards: Male Top Excellence Award (Lee Seo Jin)
2007 MBC Drama Awards: Female Excellence Award (Han Ji Min)
2007 MBC Drama Awards: Male Newcomer Award (Han Sang Jin)
2007 MBC Drama Awards: Golden Acting Award (Historical Drama) (Lee Soon Jae)
2007 MBC Drama Awards: Special Prize: Child Star (Park Ji Bin)




Дополнительная информация, обсуждение, картинки:
- drama-wiki
- hancinema
- soompi




Над проектом работают:
Перевод: Feng Huang Fei, Ko Jisung, Фэнгисмайл, Nicole
Редактура: Valent, Feng Huang Fei




Текущий статус проекта:
Серии 1-6. Готовы. Перевод - Feng Huang Fei.
Серия 7. Готова. Перевод - Ko Jisung.
Серия 8. Готова. Перевод - Фэнгисмайл.
Серии 9-10. Готовы. Перевод - Nicole.
Серия 11-14. Готовы. Перевод - Feng Huang Fei.
Серия 15. Переводится...




Скачать видео можно здесь:
- на rutracker.org
- на d-addicts
- на asia-team




Субтитры:
Прикрепления: YiSan-01-14.rar(267.2 Kb)
 
NigaiДата: Суббота, 09.03.2013, 16:13 | Сообщение # 91
Прохожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Почему этот проект заморозили????И есть ли надежда на его разморозку???Это замечательная дорама затягивает и остановиться не возможно!!!Пожалуйста вернитесь к её переводу!!
 
TashamiДата: Суббота, 09.03.2013, 16:39 | Сообщение # 92
Чеширский Кот
Группа: Администраторы
Сообщений: 2089
Статус: Offline
Цитата (Nigai)
Почему этот проект заморозили????

Nigai, проект заморожен в связи с отсутствием переводчика.


 
NigaiДата: Суббота, 09.03.2013, 16:47 | Сообщение # 93
Прохожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
А что с ним случилось,и почему за него не помет взяться новый переводчик?
 
TashamiДата: Суббота, 09.03.2013, 17:18 | Сообщение # 94
Чеширский Кот
Группа: Администраторы
Сообщений: 2089
Статус: Offline
Цитата (Nigai)
почему за него не помет взяться новый переводчик?

Nigai, с новыми беда, есть только старые. :D А у старичков рук на все не хватает.


 
NigaiДата: Воскресенье, 10.03.2013, 03:19 | Сообщение # 95
Прохожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Очень жалко....ну что ж будем ждать пока до этой дорамки дойдут руки наших переводчиков)
 
BriscoДата: Пятница, 23.01.2015, 22:39 | Сообщение # 96
Прохожий
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Зайки-переводчики, ау! Может вы всё-таки возьмётесь перевести Ли Сана до конца? Пожалуйста! Я вообще фанат ваших переводов сагыков, но вы почему-то так до конца и не перевели ни Чумона, ни Царицу Сондок, ни Охотников за рабами, а жаль - в вашем переводе исторические драмы смотрятся особенно органично. Сам стиль вашего перевода - 100% попадание в образ. Пожалуйста, закончите хотя бы этот проект! :)
 
valentДата: Суббота, 24.01.2015, 22:58 | Сообщение # 97
Почти Бог
Группа: Администраторы
Сообщений: 805
Статус: Offline
Brisco, главное действующее лицо, работавшее над вышеупомянутыми сагыками, - переводчик - в последнее время ничего не переводит, так что увы...
 
Форум Самчжого » Творчество гвардии Самчжого » Морозильная камера » Yi San / Ли Сан [14/77] (K-drama, 2007-2008)
  • Страница 7 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
Поиск:


Copyright Samjogo Subbing Squad © 2019